Hele formiddagen har regnvejret truet med at komme, nu er det her, men jeg har fået gået min tur, og landmanden blev færdig med sit markarbejde, så lad det regne. Aftenvagten banker på døren, jeg er klar, det skal nok blive en god aften.
Sproget er sjovt, i Sverige ville de unge hellere tale engelsk med os end prøve at forstå dansk. De mente, vi havde nemmere ved at forstå svensk, end de havde med dansk. Forskellen var måske snarere, at vi var i Sverige, vi lagde mærke til forskellen og prøvede at indrette vores sprog.
Det danske sprog kan også være svært for en dansker, her har jeg altid gået og sagt, at det fistrer kun lidt, når regnen endnu ikke er brudt løs, men på sproget.dk betyder ordet fistre at løbe, at flintre af sted, og det er jo ikke det, jeg forbinder med ordet.
Hvis du bruger ordet fistre, i hvilken betydning bruger du det så?
God 2. pinsedag til dig og dine.
Her i Østjylland "fistrer" vi ikke :)
SvarSletJeg elsker de der små nuancer i sproget selv i et lille land som Danmark.
Ordet fistre kender jeg godt i betydningen, som sproget.dk anvender, men heroppe nordpå anvender vi også ordet om noget, som ikke er gået i gang for alvor eller er småt i forhold til, hvad det kunne være.
SvarSletJeg siger ofte om lidt let regn/sne at det "bare er noget fisterværk" og det kan betyde, at det ikke er tæt og man sagtens kan bevæge sig ud i det eller det kan betyde, at jeg er lidt skuffet over mængden/tætheden :-)
Vi er nogle sprogtosser ;-)
God aftenvagt til dig!
Som Eva skriver så fistrer østjyder ikke.
SvarSletJeg kender Fister Løgsovs, men han har vist ikke noget med pjatregn at gøre;)
God aftenvagt med eller uden "ordentlig" regn:)))
Kender 'at fistre rundt' og det er at småløbe lidt rundt - og fisterværk, ja det er noget småtteri i en lidt nedsættende betydning men har aldrig hørt det i forbindelse med vejrbeskrivelser :)
SvarSletLigesom 'Anonym' kender jeg heller ikke til ordet i vejrmæssig forstand. Jeg bruger det, når en høne fistrer rundt og hakker lidt i hønsegården eller når et lille egern fistrer rundt og samler nødder.
SvarSletAt Fistre bruger jeg om personer eller dyr, som smutter omkring på en lettere hektisk måde.
God vagt til dig :-)
Jeg måtte læse med, for at finde ud af, hvad fistrer betyder, for det er ikke et ord, jeg har kendt til. Men dejligt at få udvidet og lært lidt.
SvarSletJa språk er ikke lett alltid.
SvarSletI Norge er det jo mange forskjellige dialekter, og noen har vi som bor i Norge også problemer med å forstå.
Ha ei god uke :)
I Sønderjylland fistrede vi unger ofte rundt.. når det næsten regner, så smusker det.. :-) Lige smusker det ikke endnu.. men det kommer vist herover inden så længe.. :-)
SvarSletEva og jeg er jo fra østjylland, så mon jeg har fået det ind i det nordjyske?
SvarSletLiselotte, sprogtosser er slet ikke så ringe at være :-) og egentlig siger jeg nok det småfistrer, lidt i din sidste betydning :-)
Tak Hanne og ham fister løgsovs kender jeg :-)
Anonym, tak for flere nuancer om at fistre :-)
Tak Anitta, jeg kan lige se egernet for mig :-)
Susanne, vi bliver så kloge af det bloggeri :-)
Tak Astrid, og jeg er blevet så meget klogere på norsk efter jeg læser med hos jer, så jeg kan godt følge dig i forskellighederne :-)
Inge, nu lærte jeg et nyt ord, kom det til at smuske? :-)
Dejlige billeder fra Sverige..Jeg må jo stoppe når jeg skal tage billeder, Jimmi får dårlige nerver, han tror hele tiden at der er noget galt når jeg stopper..;-D Fistre,har aldrig ordet før..;-D
SvarSletJeg har aldrig hørt ordet fistre før, jeg tror ikke det er hverken midt- eller vestjysk.
SvarSletSjovt med de skandinaviske sprog, vi forstår jo godt hinanden, hvis vi gør os lidt umage begge veje.
Hihi.. nej det gjorde det nu ikke.. :-)
SvarSletEg synest det går stort sett greit å forstå både danskar og svenskar, men fistre? Aldri høyrt om det :)
SvarSletDet er nok ein del ord som er veldig ulike, men forstår det ofte om eg forstår det som blir sagt før og etter.
Ønskjer deg fine junidagar :)
Hvor er det sjovt med sproget.
SvarSletJeg bruger også fistre til at sige noget om at løbe rundt og flintre afsted.
Annemarie, du må ha et kamera fastmonteret på MCen :-)
SvarSletMarianne, enig, umage og godt blik på skilte og mimik :-)
Inge, smuske heldigt :-)
Tak Marie, sådan har jeg det også med norsk :-)
Betty, det er sjovt at høre om forskelle i vores lille land :-)