Nogle ord har jeg aldrig hørt før, og andre ord får andre mennesker til at flække sammen af grin, når jeg siger dem. Det er da fascinerende i dette lille land, at der er ord, der hører til en egn, og som andre aldrig har hørt. Da jeg skulle skrive om mine mén af høje højhælede sko, der blev brugt til lang gåtur, ville jeg skrive blæne. Det brokkede word sig over, så jeg måtte over på sproget.dk for at tjekke. Her foreslog den blegn, under blegn stod synonymer som vable, blist, blase, men ikke blæne. Så nu sidder jeg her og undrer mig, er der her mon midtjysk sprog, for jeg er sikker på, at jeg alle dage har kaldt det blæner eller vabler. Hvad kalder du det?
Apropos Midtjylland, så gik turen jo ned til min far i dag. Jeg oplever tit, når folk spørger til min far, at de tror, at han er bedre end han er. Måske fordi vi stadig snakker om hygge, latter, nærvær og samtaler, så det kommer bag på folk, at min far skal have hjælp til alt. Det ændrer ikke på, at han er skøn at være sammen med, og jeg hygger mig. I dag spiste han mine boller med ost, jeg er hans hånd og sørger også for, at kaffekoppen kommer op til munden. Da jeg så gav ham et stykke af min hjemmebagte kage, ja så kom det prompte: uhm. Bagefter læste jeg op fra min fars slægtsbog. I dag valgte jeg en af hans brødres historier, Min far var eminent god til at beskrive det, for det er jo ikke ordret skrevet ned fra interviewene, det er mine farbrødre og fastres fortællinger, der danner baggrund for den skriftlige historie, som min far fortæller. I dag oplevede jeg, at min far pludselig grinte og sagde åh ja, da jeg læste om en nabo. Jeg er helt sikker på, at jeg der kom igennem ind til min fars erindring.
Bagefter gik vi en tur og kom ud på noget af et eventyr. Jeg kan godt blive træt af hele tiden at gå på de asfalterede stier og veje, så da en skovsti lokkede, og den så tør ud, så snuppede vi den. Pludselig gik den nedad, og ned kom vi, ned til en sø ved siden af den trafikerede landevej. Op ad stien kunne jeg ikke komme igen med kørestolen, så jeg måtte skubbe kørestolen op ad landevejen, og den var også stejl, det blev så dagens motion. Min far snakkede og snakkede, han var i sin egen verden, men en gang imellem kan jeg komme igennem og få et nærværende smil. Det lever jeg højt på.
Ordet blegne ville jeg bruge hvis det var i min mund der var en blære...på fødderne vil det hedde en vabel ;)
SvarSletAnne, og hos mig er det blæner eller vabler :-) Har aldrig brugt ordet blegne.
SletHehe, enig med Anne - og blæne har jeg aldrig hørt :-)
SvarSletJeg er - atter en gang - imponeret over din tålmodighed med din far, men det giver åbenbart pote indimellem, når du kan få den slags reaktioner.
Ellen, ok så jeg har to vabler ;-) Det kalder jeg dem også, men her er den så vandfyldt at det føltes rigtigt med blæne.
SletJeg er efterhånden kun hos min far maks to timer ad gangen, med mindre vi er flere sammen. Det kan være svært at fylde tiden ud, men så hører vi musik og er stille sammen :-)
Hvis jeg har blærer i munden, er det blæner! Men jeg bor jo også i Midtjylland :-) Jeg vil dog vove at påstå, at jeg har det med hjemmefra, og det var Sydjylland. Jeg må huske at spørge min mor, der oprindeligt var københavner. Gemalen aner ikke, hvad en blæne er.
SvarSletFruen i midten, hvilken glæde at opdage at flere kender ordet :-)
SletJeg kender også blæner, men om der er jysk; nord, syd, midt? Små blærer ville jeg kalde blæner; i munden, forkølelsessår o.l. Men gnavsår og skader, det er vabler! De kræver større medfølelse ;-)
SvarSletDe små gaver af smil og "connection" er guld værd og varmer sindet på de kolde dage, hvor man slet ikke når ind. Trods en anstrengende tur var det vist en af de gode dage!
Anne, og I er flere der er enige om det, så jeg tror jeg slutter mig til den gruppe: blæner i mund, vabler på fødder :-)
SletHej Lene. Hvilken pudsig debat, du har skabt omkring ordet blæne :-) Jeg kender også ordet og bruger det og har videre givet det til mine børn. Jeg vil huske at spørge min fynske nabo om de kender ordet, men sjovt er det.
SvarSletOg dejlige billeder fra din tur med din far.
De bedste hilsner Jette
Tak Jette og det er dejligt at I "leger" med :)
SletDu er så god til at fortælle om dine ture med din far.
SvarSletHos mig hedder det vabler på fødder og fingre, men blæner i munden. Jeg er indfødt Aarhusianer, og hele min familie kommer her fra. Blegne bruger vi ikke, - undtagen når vi blegner af skræk ;)
Tak Eva, jeg følger trop med din inddeling :-) Vi skulle nødigt blegne
SletSom jeg allerede har skrevet i det tidligere indlæg, så ville jeg kalde det vabler, og er det i munden vil det være en blæne. Kendte ikke blegne i denne sammenhæng, kun at ansigtet kan blegne.
SvarSletEn dejlig fortælling om dagen hos din far. Og tak for en dejlig tur sammen med jer.
Tak Abildjyde, vi er jo mange, der synes sådan :-)
SletJeg kender ikke ordet blæne, men det findes og er synonymt med blister i munden, jvf. http://forkoelelsessaar.dk/blister-blaener-i-munden/.
SvarSletDet ser ud til at have været en dejlig tur du har gået med din far. Og det må være dejligt, når der er kontakt.
Jørgen, det er dejligt når kontakten pludselig opstår.
SletTænk hvorfor har sproget. dk ikke det ord?
Jeg kalder det også "Blæner", men det skal siges som sandt er, at det er mange år siden, jeg har brugt ordet.
SvarSletHanne, godt at jeg ikke var den eneste der brugte det ord :-)
SletJeg har hørt ordet blæne, men vist aldrig blegne, med mindre der er i en hel anden forbindelse ;-) Her kalder vi det en vabel eller en blære.
SvarSletMan kan let komme på hårdt arbejde, når man skal være chauffør for sådan et køretøj. Har selv skubbet rundt med en en hel dag i er gruset og bakket terræn. Der kunne jeg mærke i skuldrene og armene de næste par dage.
Pia, blære kender jeg også, men ikke blegne, så godt at I er nogle, der har det som mig :-)
SletJeg har heller aldrig hørt hverken blæne eller blegne før. Her siger vi vabler og er det i munden er det en blist eller blister.
SvarSletPernille, blister har jeg hørt, men vil helst kalde det blæner :-)
SletJeg er aldrig stødt på blæne, men syntes, det kunne være sjovt at slå det op i jysk ordbog. Der findes det, men så vidt jeg kan se med en temmelig anderledes betydning :-)
SvarSletDa det lader til, at ordet faktisk findes med "din" betydning, skulle du måske henvende dig til redaktionen af jysk ordbog ...
Rasmine, jeg anede ikke at der var en jysk ordbog :-) Den må jeg tjekke, tak.
SletBlæner kender jeg godt, det er små blærer i slimhinderne i munden.. Det du har der er vabler. :-)
SvarSletInge, jeg ved det, jeg fik i forvirringen (smerterne?) sat dem i samme bås :-) Jeg er enig, blæner i mund, vabler på fødderne.
SletJeg synes ikke, jeg kan huske ordet blæner, hverken fra min sydjyske mor eller vendsyssel-far. Vabler er mit ord - og blister i munden. I Ordbog over det Danske Sprog står blæne som dialekt - men det er en indførsel fra 1920 (http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=blegn&search=S%C3%B8g). Hvis man udtaler blæne med meget åbent æ, kunne det måske lyde hen i retning af blegne - men nu er vi vist ude i noget fortænkt :)
SvarSletSikken tur du kom ud på med din far. Han har sikkert nydt at være ude og sammen med dig.
Conny, så vi kan ikke helt konkludere hvorfra ordet blæne kommer, men både sønderjyske Inge, midtjydske Eva og jeg, vestjyske Abildjyde, sjællandske Hanne, nordjyske Jette og Pia fra Sydhavsøerne kender ordet :-)
SletMin far virker ikke til at lægge mærke til omgivelserne, men han snakker mere og synger også, når vi går tur, det tolker vi som at han får sanserne stimuleret på en anden måde og han virker glad, så derfor går vi stadig :-)
Blæne kendes også på Nordfyn. Blæner er nok lidt mindre væskeansamlinger end vabler (De hed vavler på rigtigt fynsk som ingen taler længere), og blæner kan komme af andet end slid og gnid. Man kan få f.eks. få små blæner på tungen eller i munden.
SvarSletFarmer, så det er ikke bare et jysk fænomen. Og din pointe med at vabler kommer af tryk/slid/gnid hvorimod blæner kommer af andet rammer godt ind i andres betragtninger om at blæner er i munden :-)
Slet